20 خضروات في كاكشيكيل (مع النطق)

أحضر إليكم في هذه المقالة قائمة بالخضروات في كاكشيكيل ، وهي لغة من السكان الأصليين المايا في المناطق الوسطى من غواتيمالا.

يتم التحدث بهذه اللغة من قبل مجموعة صغيرة من الناس نتيجة لإبادة الأمريكيين الأصليين التي حدثت خلال فترة الفتح والاستعمار.

قبل الانتقال إلى القائمة ، تجدر الإشارة إلى أن كلمة "خضراوات" ليست مصطلحًا دقيقًا وتشمل البذور والجذور والدرنات والأوراق والمصابيح وحتى بعض الفواكه.

في القائمة المقدمة ، سيتم تضمين نطق هذه الكلمات. تم تطوير البرنامج النصي الذي سيتم استخدامه لكتابة المصطلحات بواسطة أكاديمية لغات المايا في غواتيمالا.

لبدء "الخضروات" في كاكشيكيل ، يمكن أن يقال "إيشاج" ، وهي نفس الكلمة التي تستخدم للأعشاب الصالحة للأكل.

من الضروري التأكيد على أن لغة كاكشيكيل تعترف بمجموعة كبيرة ومتنوعة من الكلمات للإشارة إلى خضروات واحدة ، كما هو الحال بالنسبة للذرة التي ستظهر بعد ذلك. قد تكون مهتمًا أيضًا بمشاهدة 20 فاكهة في كاكشيكيل (مع النطق).

قائمة من 20 الخضروات في كاكشيكيل

1 - Ixin أو ajj أو ej أو och أو pik

تستخدم الكلمات في kaqchikel ixin و ajj و ej و och و pik لقول "ذرة". الأول ، إيكسين ، هو واضح "ishín" ، في حين أن نطق الكلمات المتبقية يشبه الإسبانية.

تجدر الإشارة إلى أن مصنع الذرة يسمى avën ، وهي الكلمة التي تشير أيضًا إلى زراعة الذرة. من ناحية أخرى ، للذرة المطبوخة اسم آخر ، tz'o ، وهو نفس الاسم المستخدم للإشارة إلى رقائق التورتيلا.

الكوز هو jël ، في حين أن بقايا الذرة ، وهذا يعني ، tussa ، تسمى jouk. أخيرًا ، عند حصاد الذرة ، يستخدمون كلمة واحدة تجمع كلا المصطلحين jech.

من الممكن أن يكون استخدام كلمات مختلفة للإشارة إلى الذرة يرجع إلى حقيقة أن هذا المحصول ، منذ الأزمنة البعيدة ، هو الأكثر أهمية بالنسبة لسكان أمريكا اللاتينية.

في هذا المعنى ، تعتبر الذرة المكون الرئيسي لجميع الوجبات وأحد العناصر الأساسية لاقتصاد السكان الأصليين في أمريكا الوسطى.

2 - Xnaquët

في كاكشيكيل ، إكسناكوت يعني "بصل". الصوت الأولي لهذه الكلمة غير موجود باللغة الإسبانية. إنها تشبه الصوت الذي نصدره عندما نطلب من شخص إسكات "shhh".

يحتوي ë in xnaquët على اثنين من الكلمات المنطوقة المحتملة: الأولى تقابل "e" الإسبانية العادية. والثاني هو [ə] ، وهو صوت غير موجود باللغة الإسبانية ؛ هذا الصوت هو الذي يستخدم في الكلمات الإنجليزية "مقبض" و "مشكلة". في هذا المعنى ، فإن نطق xnaquët سيكون "shnakét".

3- نقاط

Paps هي الكلمة في kaqchikel ليقول "البابا". لا تمثل نطق هذه الكلمة صعوبات كبيرة للمتحدثين الإسبان ، حيث يتم قراءتها كما هي مكتوبة.

كما هو الحال مع الذرة ، عندما يشيرون إلى حصاد البطاطس ، كاسم ، يستخدمون مصطلحًا آخر يتضمن معنى هاتين الوحدتين المعجمية. الكلمة في kaqchikel هي c'otoj.

من ناحية أخرى ، عندما يريدون الرجوع إلى عمل حصاد البطاطس ، فإنهم يستخدمون c'ot. يمكن أيضًا تسمية هذه الدرنات sëkvëch.

كما هو الحال مع الذرة ، تُظهر الطرق المختلفة للإشارة إلى "البطاطا" في كاكشيكيل أهمية هذه الدرنات لثقافة هذه المجموعة من السكان الأصليين.

4- تسعين

Tz'in يعني "يوكا". من الصعب نطق الصوت الأصلي لهذه الكلمة للمتحدثين الإسبان لأنها تتألف من صوتين لا يتحدان باللغة الإسبانية ، / t / و / s /.

5 - هل

هي الكلمة في كاكشيكيل لقول "البطاطا الحلوة" أو "البطاطا الحلوة". البطاطا الحلوة هي نبات عشبي ينتج درنات مماثلة للبطاطا. ومع ذلك ، فهي تختلف عن البطاطس لأنها حلوة. يتم نطق هذه الكلمة كما لو كانت باللغة الإسبانية.

6- كوليكس

Kulix يعني "الملفوف" في Kaqchikel. تشبه كلمة "k" في بداية هذه الكلمة الصوت الأولي للكلمة "متى" ، ومع ذلك ، فهي أكثر بقليل من كلمة "k" باللغة الإسبانية. يتم نطق الصوت النهائي ، كما ذكرنا بالفعل ، "sh" كما هو الحال في الكلمات الإنجليزية "تألق" ، "رماد" و "سمكة".

7- اكستان يشاج

Ixtan ichaj يعني السبانخ. هذه الكلمة واضحة "ishtán ichaj".

8- كعكسين

الكقاعين يعني الذرة الحمراء. هذا مزيج من كلمتين: "ixin" ، واحدة من العديد من الكلمات التي تقول "الذرة" ، و "kaqa" ، والتي تعني اللون. هو واضح "kakaishín".

9- Ic

يعني I "تشيلي". هذه الكلمة واضحة "ik".

10- كينيك

Quinëk يعني "الفول". وفقًا لنوع الحبة ، قد تحتوي هذه الكلمة على بعض المتغيرات ، والتي يتم عرضها أدناه.

11- ساكا كوينك

ساكا كوينك تعني "الفاصوليا البيضاء".

12- كاكا كوينك

Caka quinëk هو "الفاصوليا الحمراء" في كاكشيكيل.

13- كيك كينيك

K'ek quinëk هو "الحبة السوداء".

14-

يستخدم المصطلح ij للإشارة إلى أي نوع من أنواع vainitas.

15- تسيت

Tz'et يعني "اليقطين". هذه هي واحدة من الفواكه التي يتم تضمينها في مجموعة من الخضروات.

16- أوكوكس

Ocox يعني "الفطريات". هو واضح "okosh".

17- كاكسلانك

Kaxlanq'ös تعني "الكراث" في كاكشيكيل. نطق ö in kaxlanq'ös غير موجود في الإسبانية. هذا يشبه "oo" في الكلمات الإنجليزية كما في "Neighborhood" و "code".

الكلمات الثلاث التالية مكتوبة وضوحا كما هي في كاكشيكيل والإسبانية ؛ هذا هو السبب في النطق والتعلم ليست معقدة للناطقين بالاسبانية.

18 - الجزرة

19 - اللفت

20- البنجر