كيف يمكنك أن تقول النينيو في بيرو؟

وقال الطفل في بيرو تشيبولو. تستخدم Real Academia de la Lengua هذه الكلمة في بيرو لتعريف طفل صغير.

إنها الدولة الوحيدة التي يكون لهذه الكلمة فيها معنى واحد ، لأن هذه الكلمة لها معنى آخر في بلدان أخرى مثل كولومبيا والإكوادور ودول أمريكا الوسطى الأخرى.

تمثل الأسماء المستعارة للكلمات ثقافة المجتمع وتواصله وعاداته. يتم تقديمها من خلال تكييف الكلمات من لغة الأجداد من السكان الأصليين وتركت في العامية الشعبية للشعب.

في بيرو ، كما هو الحال في العديد من دول أمريكا اللاتينية ، يتحدث الإسبانية ، ولكن لديهم لهجات مختلفة مستمدة من الجماعات الأصلية التي تعيش في البلاد.

يوجد في بيرو حوالي 19 مجموعة لغوية تسمح بالاتصال بالعديد من مستوطنات السكان الأصليين.

العديد من البيروفيين الذين يشيرون إلى كلمة الطفل غير مسجلين في الأكاديمية الملكية للغة الإسبانية ، ومع ذلك ، فإن Chilobo هو.

معنى الطفل في بيرو

يتم تعريف كلمة الطفل على أنها كائن إنساني بين الطفولة والمراهقة.

يشير البيروفيون إلى طفل يتراوح عمره بين ست سنوات واثني عشر عامًا ، على أنه تشيبولو أو تشيبولا ، اعتمادًا على جنسهم.

اللغة البيروفية ، ليست مصممة فقط على المجموعات ، لأنها تصبح لغة وطنية ، في معظم الأوقات.

كلمة لها تأثير لغة الكيشوا ، وربما مختلطة مع لغة مجموعات السكان الأصليين الأخرى في المنطقة

على الرغم من أن chibolo هو الاختلاف الأكثر استخدامًا في المفردات البيروفية للإشارة إلى الطفل ، إلا أن هناك كلمات أخرى مثل gurisa و yuyo التي تستخدم أيضًا ، والتي تنشأ أيضًا من Quechua.

في السابق ، تم اختيار أسماء مبهجة وفريدة لتسمية الأشياء.

وقد تم نقل هذه الأسماء من جيل إلى جيل ، حيث تمر التغييرات باستخدام مزيج من اللغات الإسبانية والسكان الأصليين في منطقة الأمازون.

تقدم لغة الأمازون في بيرو كلمات مثل huambrillo و huahurto و guaguito للإشارة إلى طفل صغير.

تمت دراسة لغات الأنديز ، لكن كانت هناك عملية بحث بطيئة ، بسبب صعوبة استرجاع الوثائق والقواميس التي تسمح بتحديد جذر الكلمات المستخدمة في كل منطقة.