سيزانوسو: المعنى ، الأصل ، أمثلة على الاستخدام

Cizañoso هو الابتذال "cizañero" ، هذا التعبير هو أيضا واحد من أكثرها استخداما في الإسبانية. وبالمثل ، يرتبط بكلمة "tares" ، التي تشير ، عمومًا ، إلى فعل الإيذاء أو الاستفزاز.

بمعنى واسع ، سيانيرو هو الشخص الذي يسعى إلى خلق الفتنة والانزعاج في شخص أو أشخاص ، لمجرد التمتع أو لتحقيق هدف معين.

ومع ذلك ، ومع مراعاة ما سبق ، فإن "cizañoso" هو نتيجة الابتذال ، وهو مصطلح يشير إلى سلسلة التعبيرات اللغوية الشائعة الاستخدام والتي لا يتم الاعتراف بها بالضرورة في المؤسسات الرسمية للغة.

من ناحية أخرى ، في السياق الحالي ، تم تقديم أشكال مختلفة من الكلمة ، مثل "sisañero" ، والتي أصبحت العنصر الرئيسي في إعداد الميمات والسخرات مع مسحة ساخرة ، على الرغم من أن بعض مستخدمي الإنترنت إنهم يعتبرون خطأ إملائيًا خطيرًا.

معنى

كما ذكر أعلاه ، يشير مصطلح "cizañoso" إلى ذلك الشخص الذي يتمتع بقدرة خاصة على التسبب في الفتنة أو الانتفاضة أو السخط في شخص أو عدة أشخاص.

هذا ، بدوره ، يتغذى أيضًا على أفعال غير شريفة وغير ودية ، مما يؤدي إلى نزاعات ، احتكاك وابتعاد.

أيضًا ، وفقًا لأصل الكلمة ، يمكننا أن نعتبر أن هذا التعبير يأتي من اتحاد كلمتين:

- "Cizaña": اسم يشير إلى نبات من عائلة Gramineae ، على شكل قصب ، حيث تشكل أزهاره ومساميره خطرة على حقول القمح بسبب خصائصها الطفيلية. لذلك ، فهي تخضع لسيطرة نموها بسبب الأضرار التي تسببها.

نتيجة لهذا ، بدأ المصنع في الارتباط كوسيلة لتصنيف فعل شيء يضر بشخص ما أو شيء ما ، كما أنه نوع من الشكل السلبي ، ضد "الحبوب" ، أي الخير.

- واللاحقة "-ero" ، التي يرتبط معناها بالجودة الأخلاقية للفرد.

"Cizasoño" و الابتذال في الإسبانية

في اللغة الإسبانية ، هناك شكل مبتذلة ، تعبير أصبح شائع الاستخدام ولكنه يعمل كبديل للكلمة الصحيحة ، وبالتالي وفقًا لبعض المؤلفين والخبراء في اللغة ، تلك المصطلحات التي تم بحثها في هذه الفئة ، وليس هم نموذجي للغة المثقفة.

أيضًا ، لا يتم العثور على البحث عن معنى نفسه في القواميس أو وسائل الإعلام الرسمية للغة ، لذلك يجب علينا اللجوء إلى أنواع أخرى من التعاريف من مصادر غير رسمية.

تجدر الإشارة إلى أن الابتذال ليس مجرد تعبير يدل على الجهل ، لأنه قد يكون خاضعًا لمصطلح نموذجي للمنطقة. حتى في بعض الحالات ، هناك شروط مقبولة رسميًا.

من الخصائص المهمة الأخرى للسطوح ، أنه مع مرور الوقت يمكن أن يحدث أن تكون الخطب الرسمية بفضل حقيقة أن الكلمة الصحيحة قد سقطت قيد الاستخدام. في النهاية ، كل هذا يشير إلى مستوى التنوع والثراء الموجود في لغتنا.

يحدث الشيء نفسه مع "cizañoso". الكلمة الصحيحة هي "cizañero" ، والسبب في التعرف على حالتها المبتذلة له ، على الرغم من أن استخدامها ذو طابع أكثر أو أقل شعبية.

أمثلة على الابتذال

بعض المبتذلة التي يمكن العثور عليها هي:

واندي ، بدلا من أين.

بانتيون ، بدلاً من البانتيون.

كارنيريا ، بدلاً من الجزارة.

، لذلك ، بدلا من ذلك الحين.

يجب علينا ، بدلا من نحن.

-Preveer ، بدلا من التنبؤ.

-الفقمة ، بدلاً من الانتفاخ.

- حرق ، بدلا من الملل.

ذريعة ، بدلا من منخفضة ، لذلك ، تحت ذريعة.

- أمامي ، بدلا من أمامي.

لقد لعن ، بدلا من أن يكون لعن.

لا ، بدلاً من أي شيء آخر.

على الرغم من وجود المزيد من حالات الابتذال ، إلا أن بعض الاستخدامات الأكثر شيوعًا تظهر. وبالمثل ، تجدر الإشارة إلى أن بعض سلطات اللغة تشير إلى أن العديد من هذه الكلمات ، وكذلك وجودها في الكلام ، هو مظهر من مظاهر التطور المستمر للغة.

مصدر

على الرغم من كونه تعبيرًا شائعًا ومستخدمًا على نطاق واسع ، إلا أنه لا توجد لحظة محددة لمصدره ، على الرغم من أنه يُعتقد أنه ظهر كتعبير في بعض مناطق إسبانيا ، خاصة في مناطق مثل Tabar و Pamplona و Tierra Estella.

ومع ذلك ، يقول بعض مستخدمي الإنترنت أنه بدأ استخدامه في المكسيك ، ثم امتد إلى بقية أمريكا اللاتينية.

في هذه المرحلة ، تجدر الإشارة إلى أنه لم يتم تقديم هذا النوع من "cizañero" فحسب ، بل ظهر آخرون أيضًا ، لكنهم مرتبطون أكثر بالطريقة التي تمت كتابتها بها.

وأبرزها "cisañero" و "sisañero" ، والأخيرة على وجه الخصوص ، أصبحت شائعة في تطوير الميمات ، وتسعى إلى النشر السريع لهذه الكلمة.

أمثلة على الاستخدام

- "هذه الرحلة هي cizañosa. دائما الاستفادة من التحدث سيئة عن الجار.

- "إلى cizañosos هناك القضاء عليهم في وقت واحد".

- "شخص ciñazosa يبحث دائما عن المشاكل".

- "لا تتورط في هذا الصراع ، فمن الأفضل عدم التصرف كمتهكم".

- "علينا مواجهة المتهكمين".

- "لقد أصبح هذا الرجل ciñazoso والجبان."

- "يجب علينا مقاضاة السيانيروس والافتراءات والإهانات".

- "كون cizañoso لا يترك أي شيء جيد".

- "لا تكن cizañoso ، hombre".

- "لا تأكل من cizañosos".

الكلمات والتعبيرات المرتبطة بها

هناك سلسلة من التعبيرات والعبارات التي ترتبط أيضًا بهذه الكلمة ، والتي تعمل كمرادفات:

- "Chicharrón": هو الشخص الذي يحرض على الفتنة والعداء بين الناس ، ويعرف أيضًا باسم quemasangres. مثال على استخدامه: "لقد كان الطقطقة وأخرجها من الطريق".

- "Mesturero": يشير إلى الشخص الذي يكشف عن سر عُهد إليه. من المقبول أيضًا "misturero" ، على الرغم من أن الكلمة قيد الاستخدام بالفعل.

- "Chismoso" ، تعبير شائع وشعبية للغاية في كولومبيا وفنزويلا.

- "وضع / زرع الحشائش": هو الإجراء الذي من خلاله يعيق الشخص العلاقة ، من خلال التعليقات والإجراءات الأخرى التي يمكن اعتبارها بغيضة. كما هو مبين أعلاه ، فإنه يشير إلى القطران ، وهو نبات طفيلي ينمو بجوار القمح ، وإذا لم يتم التحكم فيه ، فقد يكون ضارًا.