30 الألغاز في الناهيوتل المترجمة إلى الإسبانية (قصيرة)
أحضر لك مجموعة من الألغاز في الناهيوتل ، وهي لغة أصلية مع آلاف السنين لا تزال تحدث وتعلم في المدارس في أمريكا اللاتينية.
الناهيوتل هي اللغة الأم التي كانت موجودة في أمريكا قبل استعمار الإسبان. مع انتشار الاستعمار ، ضاعت هذه اللغة واستبدلت بها القشتالية.
على الرغم من ذلك ، فهي واحدة من أكثر اللغات المحلية تحدثًا في المكسيك مع أكثر من مليون ونصف متحدث. من المعتقد أنه في العالم ، يتحدث حوالي 7 ملايين شخص هذه اللغة ما قبل كولومبوس.
الألغاز في لغة الناهيوتل الأصلية
1- معسكه أكثر تيتلاكلات نعم ولكن ميتشوكتيس
- الترجمة: بغض النظر عن مدى ذكرك ، فستجعلك تبكي.
- الجواب: البصل.
2- Za zan tleino Tepetozcatl quitoca momamatlaxcalotiuh Papalotl
- الترجمة: من خلال الوادي الملون ، ترفرف كرجل يرمي التورتيلا.
- الجواب: الفراشة.
3- Lipan se tlakomoli ، westok waan nokweptok ، على الجانب oksee
- ترجمة: إلى وجبة الضيف ، حتى لو كان صحن وملعقة.
- الجواب: التورتيا.
4- زازان تلينو ، إكسوكسوهي إكسيكتزينتلي ، موموشيتل أنتيمي. Aca qittaz tozazaniltzin، tla ca nenca ilhuicatl
- ترجمة: ما هو الكأس الزرقاء ، المزروعة مع الذرة المحمصة ، والتي تسمى موموتشلي؟
- الجواب: السماء المرصعة بالنجوم
Ridxabe huaxhinni rixána be siado '
- ترجمة: سيدة تهدر كل يوم. توقف في الصباح واحمل في الليل.
- الجواب: المنزل.
6- Tlake ، tlake ، tsikuini uan tsikuini ما زلت أحب tikajasi
- الترجمة: ما هو ، ما هو ، أن يقفز وأنت لا تصل إليه؟
- الجواب: الأرنب.
7- زازان تيلينو ، إيكويتلاكسكول كويويلانا ، تيبتوز كاتل كويتا. Aca quittaz tozazaniltzin، tla ca nenca huitzmalot
- الترجمة: ما هو الشيء الذي يمر عبر واد ، ويحمل الشجاعة التي تجر؟
- الجواب: الخياطة إبرة.
8- انظر tosaasanil ، انظر tosaasaanil See ichpokatsin iitlakeen melaak pistik tomatl
- ترجمة: ما الذي لم تفكر فيه: من هي الفتاة ، مع huipil ضيق جدا؟
- الجواب: الطماطم.
9 - Uñijximeajts ajtsaj ximbas salñuwindxey makiejp op saltsankan makiejp ñity.
- ترجمة: ورقة ملفوفة ومربوطة النخيل هو قناع بلدي. في جسدي من العجين سوف تجد قلبي من اللحم.
- الجواب: تامالي.
10- زازان تلينو ، كواتزوكولتسين ، ميكتلان أوماتي. Aca quittaz tozazaniltzin، tla ca nenca apilolli، ic atlacuihua
- ترجمة: cantarillo دي بالو الذي يعرف منطقة الموتى.
- الجواب: إبريق الماء.
11- انظر توسانيل ، انظر تساسانيل ، انظر iixtetetsitsinte
- ترجمة: تخمين ، تخمين ، واحد هو واحد العينين.
- الجواب: الإبرة.
12- لا كايينيني ماكيوت أي ني كازيونا ولا غيك أيانيلا ماكي زوياني
- ترجمة: تخمين ، التخمين. الشخص الذي يصنعها ، يفعل ذلك بالغناء. الشخص الذي يشتريها يشتريها يبكي. الشخص الذي يستخدمه لم يعد يراه.
- الجواب: التابوت.
13- زازان تلينو ، ماتلاكتين تيبولاتلكلي كويماماتيماني. Aca quittaz tozazaniltzin، tla ca nenca tozti
- الترجمة: ما هي الأحجار العشر التي يحملها المرء دائمًا؟
- الجواب: الأظافر.
14- زان زان تلاين سيمالي
- ترجمة: صغيرة ولكن picudo ، والكامل للدروع.
- الجواب: شيلي.
15- Za zan tleino Iztactetzintli quetzalli conmantica
- ترجمة: تخمين ، تخمين ما هو مثل الحجر الأبيض ، والتي تنبت ريش الكيتزال؟
- الجواب: البصل
16- Amalüw xik munxuey xik samal küty akiejp as najchow ximbas wüx satüng amb xa onds
- الترجمة: عليك أن تخمن! جسدي هو القصب وفي بطني أرتدي mecapal. مع tamemes جئت وأذهب من البحر. محملة بالأسماك والذرة للإفطار والغداء وحتى العشاء.
- الجواب: الكستناء.
17- Ñity ayaküw ximal xiel ayaküw xi lyej sanguoch atyily tyety nüty tyiel ximeajts axojtüw ñipilan
- ترجمة: ذهني مغطى النخيل. قدمي الخشبية هي. في نفسي استراح الناس ، لأنني أوقفت أشعة الشمس.
- الجواب: enramada.
18- لامي ، يا لوكي الكيميائي
- الترجمة: تخمين مرة أخرى! من على ظهرك يحمل الشجاعة التي تراها؟
- الجواب: الروبيان.
19- زازان تيلينو كيتزالكوموكتسين كويتزالي كونمانتيكا
- الترجمة: احزر إذا استطعت: الشعر الرمادي حتى الحافة وبعض الريش الأخضر.
- الجواب: البصل.
20- Awijchiw xik tyiel ndyuk sajrrok tyiel yow atajtüw xik tyiel ndxup sawüñ ütyiw ñipilan
- الترجمة: حتى يتمكن الناس من تناول طعامهم. في chiquihuite لا بد لي من الرقص ، بعد رمي نفسي والانغماس في البحر.
- الجواب: atarraya.
21- الخاص بك laabe ، tulaabe ، rayan nibe nápabe dxitá xquibe
- الترجمة: من هو ومن هو الذي يحمل في عنقه بيضه إلى اليمين والعكس صحيح؟
- الجواب: شجرة النخيل.
22- زازان تيلينو أكو سيتولياوالي مويويكسوا .
- ترجمة: جولة من أعلى وكذلك barriguda ، أنا يهز ويذهب الصراخ حتى تتمكن من الرقص.
- الجواب: maraca.
23- Natyek umbas eaikands umeajts nanbyur ulük nangan mi kej .
- ترجمة: وليمة ستعطونها ... الأخضر من الخارج سترونني والأسنان السوداء في الداخل ستجدونها. من قلبي الدم الأحمر الحلو سوف تأكل ، هل تخمين؟
- الجواب: البطيخ.
24- Xilaani ، biétini lu dani ، napani chonna ne ti xiiñini
- ترجمة: كيف ترى ذلك؟ تحت التل. ولدي ثلاثة أقدام. والابن الذي يطحن كيف لا ترى!
- الجواب: هاون.
25- وعي تو جلكعزال ، نجع تو جلال
- ترجمة: الجياع يحملونها. Repleta جلب التحميل.
- الجواب: دلو.
26- تشاك يو باش ، اسك يو تسو.
- ترجمة: الجلد الملون. داخل ابيض.
- الجواب: الفجل.
27- ناعتون ناعيتشي 'نائل لو بعلا': Jump'éel ts'ool wukp'éel u jool
- الترجمة. تخمين ، تخمين: سبعة ثقوب ، قرع واحد.
- الجواب: الرأس.
28- Na'at le baola paalen: Ken xi iken si yaan jun tul joy kep K'eenken tu beelili
- الترجمة: التي لا تخمين الطفل إليها: إذا كنت ستقطع الخشب ، فستظهر لك خنزير ضعيف جدًا في الطريق.
- الجواب: قرص العسل.
29 - مو apachtsontsajka mitskixtiliya اون axke تيكيتا؟
- الترجمة: ما هذا؟ يخلع قبعتك وأنت لا ترى ذلك.
- الجواب: الهواء.
30- نوتشيتا كواك كياوي نوتلاينباتلا
- ترجمة: رجل كبير السن ، في كل مرة تمطر ، يغير ملابسه.
- الجواب: التل.